手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
小说手机版网址 www.xiaoshuodown.com
他在莱姆的住所前拦住他们俩,动作快得像那条蛇。
班克斯一直紧紧地把那具蛇骨抱在怀里,好像那是从遥远的圣达菲带回来的纪念品。
德尔瑞和两名探员是从小巷里突然窜出来的。
他不阴不阳地说:“亲爱的朋友们,我有个消息要宣布:你们被捕了,罪名是窃取在美国政府保管下的证物。”
林肯·莱姆猜错了。
德尔瑞根本没有回联邦大楼,而是一直躲在莱姆的住所外盯梢。
班克斯转了转眼珠,说:“冷静点,德尔瑞,我们救出了人质。”
“幸亏你做的是好事,年轻人。
要不是这样,我们就控诉你谋杀罪了。”
“但救出人质的是我们,”
萨克斯说,“而你们却没有。”
“谢谢你精彩的综述,警官。
现在,请你把手伸出来。”
“这太荒唐了。”
“把这位年轻的女士铐起来。”
变色龙德尔瑞以夸张的语气,吩咐身旁一位身材魁梧的警探。
她喊了起来:“德尔瑞探员,我们找到了新的线索。
他又抓了一名人质。
我们不知道还剩多少时间。”
“对了,别忘了邀请那位小伙子也来参加我们的聚会。”
德尔瑞用头指了指班克斯,一位FBI女探员马上向他走去。
班克斯转身面向她,似乎在考虑要不要反抗。
德尔瑞微笑着说:“不、不、不,你最好别做蠢事。”
班克斯极不情愿地伸出双手。
带着一腔怒气,萨克斯冷笑着对德尔瑞说:“你们晨边高地之旅的收获如何?”
“他杀了那个出租司机。
那幢房子里现在挤满了我们物证反应小组的人,多得像爬满大便的甲虫。”
“这就是他们能发现的一切,”
萨克斯说,“这个不明嫌疑犯对犯罪现场的了解,比你我都要强得多。”
“回总部再说吧。”
德尔瑞说完,对萨克斯点点头。
当冰冷的手铐紧紧扣上萨克斯的手腕时,她不由得往后一缩。
“我们同样可以救出下一位人质,只要你……”
“你知道你拥有什么权利吗,萨克斯警官?猜猜看。