手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
小说手机版网址 www.xiaoshuodown.com
近一段时间来,一窝蜂地写奥洛涅茨、沃洛格达,或者比方说阿尔汉格尔斯克诸省的人是怎样生活、恋爱、杀人和选举乡长的。
所有这一切是用最逼真的方言写的,跟奥洛涅茨和沃洛格达两省居民的方言无一字之差。
看来,在那里人们生活在寒冷之中,有许多荒唐事。
其实历来如此,都老掉牙了。
不消多久,读者就会讨厌读这种老掉牙的东西。
事实上已经讨厌了。
我意可强制俄罗斯人移居南方,移居海滨,移居至阳光下。
不过顺便说一下,采用强制的手段是错误的。
其实迁徙已有好几百年的历史。
在迁往草原,甚至迁往“圣索菲亚大堂的十字架”
这种不可遏制的渴望中,蕴含着俄罗斯最重要的道路。
人们都感到——更新血液已是其时。
人们已濒于窒息。
期待了那么长久而始终未能盼到的文学弥赛亚将从那边,从有大海环绕的阳光灿烂的草原走来。
。
。
国王(1)
婚礼仪式结束,拉比坐到安乐椅上小憩一会儿后,走到屋外,但见婚宴的餐桌已尽院场的长度一字儿排开。
餐桌多得尾部穿过院门,摆到了医院街上。
铺有天鹅绒台布的餐桌,活像在院场内扭曲游动的蛇。
蛇腹上打着五颜六色的补丁。
这些个补丁——橙色或红色的天鹅绒补丁——在用浑厚的嗓音唱着歌。
住房变成了厨房。
从熏黑了的门洞里,冒出油滋滋的火焰,那是醉貌咕咚、脑满肠肥的火焰。
老婆子的皱脸、娘儿们胖嘟嘟的下巴和脏兮兮的胸脯在烟雾腾腾的火光中熏烤。
在这些发出一股人肉甜腻腻的酸臭味的向四面八方蔓延开去的胸脯上,淌满了像血一样红、像疯狗的唾沫一样红的汗水。
不把洗碗女工算在内,共有三个厨娘在烹煮晚宴的菜肴。
指挥她们的是个名叫雷兹尔的年届八十的老婆子,她又矮又小,还是驼背,古板得像卷羊皮纸的《摩西五经》。
开宴前,有个谁都不认识的年轻人挤进院场。
他打听别尼亚·克里克在哪里。
人们把他带去见别尼亚·克里克。
“国王,您听着,”
年轻人说,“我有两句话要跟您讲。
科斯捷茨卡娅街的哈娜大婶派我来……”
“那好呀,”
别尼亚·克里克回答说,国王是他的绰号。
“两句什么话?”