手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
小说手机版网址 www.xiaoshuodown.com
在水电站,我们认识了水电站长革命别克。
接下来,又认识了职工解放别克。
对这种有时代烙印的名字,我感到有趣极了。
于是大家就此话题谈论了许久。
在我们当地,我认识好几个叫“革命”
的哈萨克人,他们出生时统统赶上了“文革”
。
一般来说,叫“革命别克”
的,上面还会有一个兄弟叫“文化别克”
。
若是女性,“革命”
之后则会加上“古丽”
。
“革命古丽”
,革命之花。
“古丽”
是花的意思。
正如“别克”
是哈萨克男性名字的常见后缀,“古丽”
就是女性名字的后缀。
但有时候姑娘的名字里也会出现“别克”
。
我的好友二娇曾告诉我,她认识一个哈萨克姑娘就叫别克炸弹……她的哥哥叫别克坦克,她弟弟叫别克火箭。
真的。
多么火爆的一家人。
可想那个年代,大家的情绪多么激昂。
连偏远的阿勒泰牧场都没躲过那场时代震荡。
我还认识一个“劳动别克”
,这个就质朴了许多。
另外还有一个叫“工作别克”
。
以上所说的“劳动”
啊“工作”
啊“革命”
啊“炸弹”
啊之类,统统都是汉语,不是音译也不是意译。